clamm-bon eigo-ban
Futari

This translation was requested by Yamashita Riki, a splendidly cool clammbon fan in Malaysia.

ふたり futari Couple
キラキラと 今日もかわいいのです
君と僕の間にあるもの
kira kira to, kyou mo kawaii no desu
kimi to boku no aida ni aru mono
ai
Twinkling, so preciously again today
What there is between you and me
Love
ふたりは とてもよく似ていた
苦手なものも よーく似ていた
futari wa, totemo yoku niteita
nigate na mono mo, yo-ku niteita
The two of us were so alike
Our weaknesses, too, were so~ alike
とぎれることなく
とぎれても  また
なお
togireru koto naku
togiretemo, mata
nao
Without pause
Even in pausing, once again,
Moreso
ニコニコと 今日も笑えますように
君のことなら よくわかるよ
niko niko to, kyou mo waraemasu you ni
kimi no koto nara, yoku wakaru yo
That we can smile brightly again today
I know you very well
ふたりは いつからだろう? 助けあいながら
それぞれの空 思いは飛んでゆく
futari wa, itsukara darou? tasukeainagara
sorezore no sora, omoi wa tondeyuku
When was it that we started helping one another?
Our wishes fly into each of our own skies
とぎれることなく
とぎれても  また
気持ちが
いっぱい
はみだして
togireru koto naku
togiretemo, mata
kimochi ga
ippai
hamidashite
Without pause
Even in pausing, once again,
Feelings
Filling up
Rushing out
いい顔で
笑いあいたいね
ii kao de
waraiaitai ne
With fine faces
Wouldn't we like to smile at one another

post a comment

name:
e-mail address:
url:
remember personal info
comment:

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

All clammbon works are © clammbon.
All other works by jetfuel (jet fuel at metal bat dot com).
Powered by Movable Type.

Support c-b e-b: